Gogol nem görög

Kósa Lajos nem lett hitelesebb ember a mai parlamenti felszólalásával.

Óvakodni kellene a görögözéstől a debreceni polgármesternek. Néhány napja olyan beszédet mondott, amire az egész gazdasági világsajtó felkapta a fejét, a forint meg leszegte, és alámerült.  Csütörtök óta várja a magyar nép, hogy ismét megszólal a Fidesz ügyvezető alelnöke, s mond valamit arról, amit akkor kifejtett. Eddig csend volt, többen már azt is tudni vélték, hogy Kósa elbujdokolt károkozása miatti szégyenében, lemond politikai posztjairól, visszavonul, további életét és máig felhalmozott vagyonát karitatív tevékenységekre szenteli. De nem ez történt. Ma jól nekimentek a szocik az Országgyűlésben a csütörtöki kijelentései miatt, mire Kósa Lajos személyes megtámadása okán szót kért és kapott

Nem magyarázkodott, nem kért bocsánatot, nem finomította szavait, hanem visszavágott. A tőle megszokott módon. Sajnos. Két idézettel indította a szocialistákat alázni igyekvő csapását. Az egyik citátum szerinte görögöktől eredeztethető, s így hangzik: „Ne a tükröt átkozd, ha a képed ferde!

Kósa azonban megint befürdött a görögjeivel, mert az idézett mondat Nyikolaj Vasziljevics Gogol (1809-1852) orosz író A revizor című művéből származik (Mészöly Dezső és Mészöly Pál fordítása).

A debreceni polgármester nem először tévedett ebben az ügyben (sem). Tavaly október 23-i ünnepi beszédében ezeket mondta: „Ha a magyar forradalom valóban az igazságért, a szabadságért, emberi jogainkért, nemzeti érdekeinkért állt ki, akkor úgy hiszem, nekünk, kései utódoknak minimális kötelességünk az, hogy ne hazudjunk! Sőt, nemcsak hogy ne hazudjunk, hanem mondjuk ki az igazat: a teljes igazat! Még akkor is, ha ez néhány embernek nem tetszik! Az ókori görögök is úgy tartották, hogy ne a tükröt átkozd, ha a képed ferde. S ma, a aztán végképpen tudjuk azt, hogy az igazság minden apró részlete számít. Minden apró részlete! Ha valaki az igazság nem mindegyik részletét bontja ki, az hazudik.”

Nem feltételezzük, hogy a parlament mai ülésén rosszul azonosított idézettel vitézkedő Kósa tudatosan hazudott, egyszerűen csak butaságot beszélt. És erre fel kell hívni a figyelmet, mielőtt így maradna meg néhány lelkes Kósa- vagy Fidesz-fan fejében.

Azt meg sajnálatosnak tarthatjuk, hogy a debreceni polgármester beszédírói, kommunikációs tanácsnokai, népes bölcsész holdudvarának tagjai közül egyetlen egy sem akadt, aki a tavaly októberi beszéd óta figyelmeztette volna Kósát, hogy Gogolt idézett, nem ókori görögöket. Ennyire nem kéne félni tőle!

A bejegyzés trackback címe:

https://basahalom.blog.hu/api/trackback/id/tr82063288

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

manson karcsi · goo.gl/FVvVX 2010.06.07. 17:06:41

ne kósát átkozzuk, ha ő basz el valamit? jogos.

Külföldi Viktor 2010.06.07. 17:06:41

Szánalmas félműveltség..
Azt se tudja, kinek a köpönyegéből bújt elő...

Bognár L · http://seo-keresooptimalizalas.bognarstudio.hu/ 2010.06.07. 17:27:19

Ami működik Debrencenben, az nem működik a világpiacon!?

Csiger 2010.06.09. 09:10:41

87 milliós - bevallott (www.origo.hu/itthon/20100205-orszaggyulesi-kepviselok-vagyonnyilatkozata.html - tartozással kizárt, hogy Kósa bármilyen pozíciójáról valaha is lemond. Mi adózunk, ő ebből megkapja a fizetésEIT és törleszt - amíg él...?!

Intizar 2010.06.22. 06:27:45

Magasabb irodalmi értelemben Gogol igenis görög. Ehrenburg ugyanis kijelentette egyszer, hogy "az igazság görögül mrija". A mrija pedig ukrán szó. Ehrenburg szerint tehát aki ukrán, az görög. Igaz, Ehrenburg meg zsidó volt.
süti beállítások módosítása