Megnyerőek vagyunk
Jól esik a kiemelő kedveskedés, a szép szó, mert mi, internetezők különös anyagból vagyunk gyúrva, mint Sztálin szerint a kommunisták. Ez legalább annyira igaz most és ránk, mint amikor Sztálin mondta magukra.

Megismétlem, mert jól esik:
Nagyon megnyerő célcsoport használja az internetet intenzíven.Ez az idézet a haon.hu hirdetésre biztató médiaajánlatából származik.
Hogy szerintük mit jelenthet a megnyerő szó, azon nem morfondíroznék. Inkább az a kérdés, hogy a médiaajánlat szövegét milyen nyelvből fordíthatták magyarra. Mi lehetett az eredeti szó? Az angol engaging, prepossessing, taking vagy winsome? Esetleg a német ansprechend, einnehmend vagy herzgewinnend? Vagy valami teljesen más? Mindegy, az a lényeg, hogy én megnyerő vagyok, s te is, aki ezt olvasod. Intenzíven szép nap ez a mai!