#534

Megnyerőek vagyunk

 

Jól esik a kiemelő kedveskedés, a szép szó, mert mi, internetezők különös anyagból vagyunk gyúrva, mint Sztálin szerint a kommunisták. Ez legalább annyira igaz most és ránk, mint amikor Sztálin mondta magukra.

 
  

Megismétlem, mert jól esik:

Nagyon megnyerő célcsoport használja az internetet intenzíven.

Ez az idézet a haon.hu hirdetésre biztató médiaajánlatából származik.

Hogy szerintük mit jelenthet a megnyerő szó, azon nem morfondíroznék. Inkább az a kérdés, hogy a médiaajánlat szövegét milyen nyelvből fordíthatták magyarra. Mi lehetett az eredeti szó? Az angol engaging, prepossessing, taking vagy winsome? Esetleg a német ansprechend, einnehmend vagy herzgewinnend? Vagy valami teljesen más? Mindegy, az a lényeg, hogy én megnyerő vagyok, s te is, aki ezt olvasod. Intenzíven szép nap ez a mai!

A bejegyzés trackback címe:

https://basahalom.blog.hu/api/trackback/id/tr55243731

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

bachterman 2004.09.28. 17:53:18

lang liebe die schönheit! szépek vagyunk és okosak. kockafej-polír.

Razide 2004.09.28. 17:53:18

Az Inform minden egyes álláshirdetésében a német nyelvet kéri számon a jelentkezőktől. A tulajokkal való folyékony kommunikáció fontosabb minden egyéb szakmai szempontnál.

Szakály György 2004.09.28. 17:53:18

Akár lehetett az angol vanquisher, triumphant is, vagy csak egyszerűen az orosz (szovjet) ócseny ljublju, ócseny kraszivüj/aja/oje.
süti beállítások módosítása